Massive open online courses

 

NB! Спец. курс для переводчиков: «Языки стран СНГ. Компетенции переводчика в нотариальном производстве». Дистанционное обучение от 72 часов

NB! Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Аудитория: - студенты старших курсов. Дистанционное обучение 

 

 

 

ЛИЦЕНЗИЯ
на образовательную
деятельность:
Серия 63Л01
№ 6320256769.
Регистрационный
номер 4883
Приложение к лицензии
№ 4883.

8-927-211-46-23
8-927-211-46-32
itel-office@bk.ru


Онлайн-курсы повышения квалификации переводчиков. Программа: «Языки стран СНГ и Балтии. Компетенции переводчика в нотариальном производстве». Удостоверение о повышении квалификации. Обучение: 72 часа

Программа «Языки стран СНГ и Балтии. Компетенции переводчика в нотариальном производстве» направлена на решение задач перевода и заверения подписи переводчика у нотариусов языков СНГ и Балтии. Программа ориентирована на переводчиков и выпускников факультетов иностранных языков.

Цели программы
     • получить дополнительную квалификацию переводчика
     • повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков
     • расширить возможности в профессиональной деятельности
     • получить дополнительные преференции и конкурентные преимущества на рынке труда и при устройстве на работу, где требуется знание иностранного языка и подтверждающие документы.

Целевая аудитория
     • штатные переводчики бюро переводов
     • переводчики фрилансеры осуществляющие перевод и заверение подписи переводчика с языков стран СНГ и Балтии у нотариусов
     • переводчики нотариальных контор
     • переводчики центров миграции
     • переводчики компаний осуществляющие оформление патентов иностранным гражданам.

Что дает обучение на наших курсах
     • преимущество при трудоустройстве в бюро переводов
     • преимущество при трудоустройстве в миграционные центры
     • возможность работать в качестве индивидуального предпринимателя
     • работать в качестве самозанятого 

Результаты обучения
После окончания курса выдается удостоверение о повышении квалификации установленного образца. Которое позволяет заверять подпись переводчика у нотариусов с языков СНГ и Балтии.

Выдаваемый документ
     • Образец удостоверения о повышении квалификации
     • Обложка к удостоверению

Форма обучения, сроки обучения, объем учебной программы
Форма обучения – дистанционная. Обучение проходит без отрыва от работы или учёбы по системе дистанционного обучения. Набор на       программы ведется ежемесячно. Учебный план программы разработан на основании требований с ФГОС. Отличие обучения на наших курсах от других курсов повышения квалификации — бесплатное обучение (свободный доступ к лекциям и учебной литературе), оплачивается итоговая аттестация и получение удостоверения о повышении квалификации. Каждая учебная программа рассчитана от 72 часа. После того как вы считаете, что усвоили материал курса подать документы на поступление. Специального программного обеспечения для освоения курса не требуется.

Итоговая аттестация
   • Вопросы по обще профессиональным и специальным дисциплинам, перевод. Ознакомиться с  материалами итоговой аттестации можете в разделе «Пакет документов по курсу. Скачать одним файлом».

Курсы обучения и получаемая квалификация. Набор ежемесячно
     1. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик украинского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     2. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик казахского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     3. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик киргизского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     4. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик туркменского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     5. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик таджикского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     6. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик узбекского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     7. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик литовского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     8. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик латышского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
     9. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик молдавского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
   10. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик эстонского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
   11. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик белорусского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
   12. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик азербайджанского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
   13. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик армянского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.
   14. Курс: «Компетенции переводчика в нотариальном производстве. Переводчик грузинского языка». Стоимость обучения 6 500 рублей.

Учебный план программы 
Обще профессиональные дисциплины (лекции по программе)
     • Современное переводоведение
Специальные дисциплины (лекции по программе)
     • Особенности перевода личных документов языков стран СНГ и Балтии
     • Особенности перевода правовых документов стран СНГ и Балтии
     • ФЗ «Основы Законодательства Российской Федерации о нотариате». Статья 81. Свидетельствование верности перевода
     • Методические рекомендации на тему «Свидетельствование подлинности подписи переводчика. Требования, предъявляемые к переводчику» — утвержденные Координационно-методическим Советом нотариальных палат Российской Федерации
     • Транслитерация как один из способов перевода лексической единицы
     • Национальные языки. Перевод и правоприменение
     • Переводческая этика и моральный кодекс переводчика
     • Методические рекомендации на тему «Свидетельствование подлинности подписи переводчика. Требования, предъявляемые к переводчику».
Дополнительная литература по программе
     • Учебники по изучению языков стран СНГ и Балтии, рекомендованные Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образовании и науки РФ для обучающихся по лингвистическим специальностям и направлениям.  Учебная литература «Языки стран СНГ»

Поступление, итоговая аттестация
    • Заполнить заявление и отправить по электронной почте itel-office@bk.ru Получить наше подтверждение, что нами получено заявление, затем отправить копии следующих документов: документ об образовании, паспорт (страница с фото и регистрацией), если фамилия, указанная в документе об образовании и фамилия по паспорту не совпадают, то необходимо предоставить соответствующий документ (свидетельство о браке, о расторжении брака и т.д.). Вместе с документами отправить выполненную аттестационную работу и копию квитанции с отметкой банка о произведенной оплате.

Выдача удостоверения о повышении квалификации
     • После получения итоговой аттестации в Ваш адрес отправляются документы об образовании. Документы об образовании доставляются курьерской службой . По электронной почте сообщаем номер накладной об отправке документов. Получение документов и оплата за доставку документов производится в отделении курьерской службы только за наличный расчет!
     • В соответствии с действующим законодательством РФ, документы об образовании подготавливаются для выдачи (отправки) в течение 5-ти дней после окончания слушателем обучения. Средний срок получения слушателем документа — 10-15 дней после успешного освоения программы.

Пакет документов по курсу. Скачать одним файлом
     1. Рабочая программа повышения квалификации «Языки стран СНГ и Балтии. Компетенции переводчика в нотариальном производстве»
     2. Учебный план программы
     3. Курс лекций по программе «Языки стран СНГ и Балтии. Компетенции переводчика в нотариальном производстве»
     4. Вопросы по итоговой аттестации
     5. Образец удостоверения о повышении квалификации, приложение к удостоверению, обложка к удостоверению
     6. Договор-оферты. Заявление на обучение. Квитанция на оплату за обучение (для физических лиц). Счет на оплату за обучение (для юридических лиц ООО, ИП)

Вопросы и ответы по программе
     • Вопросы, заданные переводчиками и бюро переводов оставлены в первоначальном виде без редакции. Для удобства вопросы и ответы разбиты по разделам: о программе, стоимость, скидки, сроки обучения, оплата, доставка. 

Контакты

Электронная почта: itel-office@bk.ru, тел.: 8-927-211-46-23, 8-927-211-46-32. В связи со значительным количеством слушателей  предпочтительно обращение по электронной почте (гарантированный срок ответа 1-2 рабочих дня).